miércoles, 2 de septiembre de 2009


Entrevista :


Bill y Tom Kaulitz de Tokio Hotel en una conversación sobre la extrañeza, soledad, tristeza, la alegría en el trabajo y su nuevo álbum “Humanoid” Un “Diamante Record” de Francia, el premio de un recién llegado en los MTV Video Music Awards en Nueva York, así como cuatro premios en los MTV Latin Music Awards en México. La historia del éxito de Tokio Hotel en el extranjero durante los dos años pasados no tiene precedentes para una banda alemana. Ahora el 2 de octubre aparece el nuevo album de Tokio Hotel “Humanoid” – por primera vez por todo el mundo en inglés y en alemán. El próximo martes los gemelos Tom (guitarra) y Bill Kaulitz (voz) cumplen 20 años. Bill, Tom hace dos años Tokio Hotel apareció en los MTV Europe Music Awards in Munich en su primera escena de TV e irradió por todo el mundo pero los alemanes os silbaban. Periodistas extranjeros me preguntaron, por qué los compatriotas abucheaban a su propia banda. ¿Qué teneis que contestar? Bill Kaulitz: Yo habría dicho que en Alemania la precepción de Tokio Hotel es otra. Debido a que vivimos aquí y también hemos comenzado aquí, a la edad de 15 años, es diferente que en otros países, donde, aunque sea la misma música, pero sólo se pone en marcha hasta dos, tres años más tarde. Es solamente difícil de saltar tu sombra y decir: “Sí, creo que la música es buena a los 15 años.” Y por fin uno tiene un éxito envidiables. Tom Kaulitz: Exactamente, el éxito sin envidia simplemente no existe.

Pensais que es el típico alemán?

Bill:Sí, sin embargo, creo, que esto se desarrolla cada vez más en la dirección que uno puede estar también contento por nosotros. Ya observamos estas tendencias. Esto es apasionante. Pero reacciones violentas nunca eran de todos modos nuevas para nosotros. Y francamente, esto también es siempre un desafío cuando pasa. Si estoy de pie sobre el escenario, y la gente abuchea, entonces es lo primero de todo el estímulo. Por lo tanto, no vas a estar triste. Pero piensas: OK! entonces debo dar aún más gas, de modo que esta gente también piense bien.

Al mismo tiempo, Dave Grohl de los Foo Fighters, después de la actuación, fue tras vuestro batería Gustav y le dio un golpecito de aprobación en el hombro.

Tom: Precisamente esa misma tarde diversas personas se nos acercaron y nos dijeron: Estuvo genial.

Bill: Sí, así es. Hay otras bandas que no se enteran de lo que pasa en Alemania y nos podrían pillar desprevenidos. Jay-Z estuvo viendo nuestro show en Los Angeles y después estuvo comiendo con nosotros. Ahí ya nos sentimos honrados.

El interés general en vosotros también tiene sus lados negativos. ¿Os da miedo que el éxito por el cual trabajáis limite vuestro espacio libre personal más adelante?
Tom:
Yo creo, que ya hemos llegado al límite, ya no puede ser mucho peor.

Bill: Sí, es una cosa que viene con el éxito. Pero también somos un poquito adictos al éxito. Uno siempre quiere más.
Cuándo disfrutasteis por última vez el estar en un sitio sin ser identificados?

Bill: Cuando estábamos por primera vez en América, a principios del 2008, cuando tan sólo estaban en nuestra puerta. Ir sin guardaespaldas por la calle, eso era genial. Pero a la vez uno se dice “Como sea, quiero que la gente de aquí también conozca a nuestro grupo y nuestra música.”

Entonces, ¿dónde podríais hacer vuestras vacaciones despreocupadamente?

Bill:Probablemente en Australia. Allí aún no somos nada.
Tom: Sin embargo, hemos recibido reacciones de cada país. Incluso de Japón y Australia, aunque todavía no hemos publicado nada allí.

Vuestro nuevo disco se llama “Humanoid”. ¿Os referís a sólo humanoides, es decir sólo a vida humana?
Tom:Hemos crecido en la provincia más profunda. Nunca nos hemos sentido completamente normales, siempre hemos sido lo más humanos. Actualmente hay pocos sitios en los que sentimos que podemos confiar y relajarnos. En realidad, el sentimiento aparece sólo en casa, y allí tan sólo estamos unos 20 días al año. Y, a parte de esto, también tiene un sentido de que uno se siente más bien un poquito extraño.

De un modo triste, o?

Bill:Sí, a veces. Sin embargo

Tom: Por otro lado, nos hemos acostumbrado completamente a eso. Como ya he dicho, es un sentimiento que ya estaba antes de nuestra carrera, siempre ahí.

Vuestro productor David Jost recientemente te describía, Bill, como el chico oscuro y melancólico del grupo. ¿Han contribuido a eso las noches solitarias en los hoteles?

Bill:Esas noches lo han reforzado. Pero creo, que siempre he sido así. Sí, sin embargo. (Mira a su hermano)

Tom: ¡Sí, por supuesto!

Bill: No quiero contarlo todo siempre de forma bonita. Justamente este año pasado se veía claramente para cada uno lo que cada uno se llevaba para su vida privada, qué cosas podían pasar. Entonces es cuando hay que considerar si esto vale. Para mí era esto, y aun lo es. Como los momentos en los que estoy en el estudio, tomo una canción y me digo: “Evidentemente, mi ocupación es ser cantante. Con ello puedo ganarme mi dinero. Y no necesito trabajar de algo que no me guste.” Muchos no pueden decir esto, tengo mucha suerte respecto a eso.

Y no teméis que la vida tenga en vosotros efectos similares a los de otras estrellas del panorama?

Bill:Si me pongo en la situación de artistas que son adictos a las pastillas o tienen depresiones, lo entiendo más que no en el caso de la gente que no lleva este tipo de vida. Pero simplemente estoy tremendamente feliz de tener a Tom. Así siempre estoy con alguien de la familia. Y ahora como grupo llevamos casi diez años juntos y nos conocemos muy bien. Para Michael Jackson o Britney Spears o todos los demás artistas solitarios, seguramente todo esto es bastante más complicado.

Cuáles son entonces las posibilidades de que cumplas el sueño de encontrar a tu chica entre todas las ofertas?

Bill:Por supuesto, uno espera. Yo siempre digo: ¡En realidad, esta es sin duda la única razón por la que uno puede levantarse por la mañana! ¡Quiero ser amado! Encontrar el amor, porque sino todo lo demás no tiene sentido. Tenemos nuestras familias y amigos que son cada vez más importantes. Pero, por supuesto espero que el amor llegue. Aunque al mismo tiempo, sé que no es realista que pudiese suceder en mi vida. En los últimos cinco años, desde que surgió Tokio Hotel, apenas e tenido alguna relación. Pero espero la gran oportunidad.
Tom: Sin embargo también tenemos que decir que apenas salimos por la puerta.

Has sido capaz de establecer contactos con las bellezas de Hollywood, pero ya has llamado alguna de Los Angeles?

Tom:Los números de teléfono no faltan. Tengo tantos en el móvil que no podría llamar a muchas ni siquiera en un día.

Bill: El problema es que nunca llegas a conocer a nadie realmente. Todo es superficial. Y es todo muy rápido. Muchos piensan que surge algo en los eventos. Pero no es así en absoluto. Incluso cada uno tiene su propia película. Cuando se han ido las cámaras, cada uno corre a su camerino y ya esta.

Tom: Tal vez un intercambio de opiniones en los números, pero eso no es suficiente. Bill tiene dinero, ya que no en todos modos. Y conmigo es suficiente para una noche. E incluso si quieres ir más en serio en algún momento, no tienes oportunidad. Estas un día en una ciudad y al siguiente estas en otro lugar.

Bill: Sí, yo necesito una chica que entregue toda su vida. Y este dispuesta a vivir su vida conmigo.
Pero entonces sí sería algo interesante, ¿verdad?

Bill:No necesariamente. Por supuesto, tiene que tener su propia personalidad, pero también estar dispuesta a unirse a la locura que tengo durante todo el día. Creo que esto es duro. Por todo el amor.

Tom: Es necesario pensarlo bien, darlo todo por una vida que apenas conoces o a algo así.
Las estrellas del pop andrógino, por lo general aun siguen gustando a las chicas porque son inofensivos. ¿Bill eres inofensivo?

Bill:No lo sé, pero es muy posible. Se dice por otra parte, que las mujeres son tontas. Y sí, he notado con mi hermano una y otra vez, que funciona. (Lo dice con sarcasmo, porqué no da crédito a que las mujeres caigan una tras otra rendidas a los pies de su hermano, no es ningún comentario ofensivo contra las mujeres.)

Tokio Hotel Episode [ 1 ] 2009 : Traduccion :
Video ---> CLICK HERE

Traduccion :

Aeropuerto Hamburgo; Alemania

Bill: Estoy ansioso por el rodaje. Lo que habitualmente odio de este proceso es que el rodaje se lleva a cabo y solo puedes ver los resultados y los cortes dos semanas despues. Total, que tengo buenas vibraciones. Espero que tengamos un video impresionante, una que sea tan malo como la cancion. ;-)

Bill: Por cinco dias estaremos en el camino. La locacion es irreal, el director sugirio esto, porque el ya ha rodado ahi y tiene experiencia con este set en particular. Nuestra ultima sesion en Sudafrica fue bastante fria – realmente bueno. Creo que fue la mejor opcion para hacer este video.

Tom: La parte motivante del video es lo muy caro que resulto.Esto basicamente significa que no haremos dinero en absoluto.. con nuestro proximo album!

Bill: … exacto!

Tom: estoy tan emocionado por el rodaje porque podremos conducir algunos coche… eso es grandioso y estaremos rodando en el desierto. Es invierto ahi ahora entonces tendremos 20 grados como maxima lo que es facil. Tambien hemos reservado este Hotel Safari tan cool.. en el medio del desierto… muy bonito. Lo mejor es que no tenemos ni internet ni telefonos moviles y sera probablemente un tiempo de relajacion porque todo lo que podremos hacer es hablar entre nosostros todo el dia!

***********************************

Entrevistador: Te gustan las compras Duty Free?

Bill: si! Me encantaria ir de compras en otro lugar asi, pero es tan conveniente porque puedes encontrar todo ahi. Tengo todas mis cosas de ducha aqui y desde que vuelo tan a menudo siempre estoy surtido.

Bill: Ahhh, esto incluye las cosas para hombres

Entrevistador: Lees muchas revistas en ingles?

Bill :En realidad solo miro las imagenes ;-)

Entrevistador: Tienes todo lo que querias?

Bill: No, nada en absoluto. Solo me llevo una revista… queria conseguir algo para Tom pero todo esta agotado.

***********************************

3 Horas despues….
Aeropuerto Londres/Heathrow GB.

El Incidente con la guitarra.

Tom: Intentaran arreglarlo pero probablemente no sonara como antes.

Georg: Suena bien para mi…! ;(

Bill: Schiesse

Entrevistador: Teneis una idea de como pudo ocurrir esto?

Tom: Esto me ha pasado dos veces mas, pero entonces siempre las habia facturado con el equipaje. Siempre se rompen en el mismo lugar. Necesitas aflojar las cuerdas porque la presion es muy elevada que rompe el cuello de las guitarras. Estaba en realidad aflojadas pero creo que no aflojadas del todo… quien sabe.

Tom: Eso es todo. Estoy un poco trsite porque es una edicion limitada, que es por lo que lo traje en mi equipaje de mano.

Entrevistador: Basicamente una de tus guitarras favoritas?

Tom: La unica favorita absolutamente y como dije, es limitada. Si hubiera sido uno de los modelos estandar estaria bien porque podria reordenarla. Pero esta es super rara.

***********************************

Pero el Show debe Continuar…

Georg: Es solo las nueve, hora alemana… eso quiere decir que solo nos quedan 11 horas, no? O quizas doce – Definitivamente mucho tiempo!

12 Horas despues….
Aeropuerto Cape Town/South Africa

Bill: He tenido sueños locos.

Tom: Bill ha destrozado la ventana…

Bill: Cierto! Tom y yo estabamos flotando en este super barco…

Tom: pero eso no fue un sueño. ;)

Bill: nos ofrecieron montar un super barco y habia cocodrilos por todos los sitios. Mientras estaba conduciendo, este cocodrilo me alcanzó de repente. Me desperte porque destroce la ventana al lado mio.

Bill: Lo ataque para deshacerme del cocodrilo pero en realidad destroce la ventana y me lastime la mano malamente.

Bill :Acabamos de aterrizar luego de once horas y media o fueron once?. Estamos todos exhaustos y son las 8:30 o 9 en punto ahora mismo.

Tom: 8:30 am…

Bill: pasamos toda la noche en el avion y todavia tenemos todo el dia por delante ahora. Esta noche nos reuniremos con el director y discutiremos algunas cosas. Pero por ahora esperamos solo el hotel y nuestras camas… y relajarnos un poquito!

Bill: Que tipo de parches, teneis en natacion chicos?

Tom: Yo tengo oro.

Georg: Yo tengo el Seahorses.

Bill: Yo tambien solo el Seahorses.

Tom: Que tipo de parches hay? Seahorses y que viene luego?

Bill: Seahorses…

Tom: … plata y oro. Si, Llegue al oro

Bill: Tu no conseguiste el oro!

Tom: Por supuesto…

Bill: Oro es del estatus de Salvavidas. NO llegamos tan lejos.

Tom: Lo hice de nuevo cuando probe para sustituir a David Hasselhoff en Baywatch!

Continuara….

***********************************
NEXT TIME ON… TH TV

Staff: de 0 a 100 Km/h en 2.4 segundos!

Tom: Bueno, tan rapido como mi coche!

***********************************




[ Mas informacion en www.Fotolog.com/Noticias_Th ] lara_tokita_hotelera@hotmail.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario